[Exiled-Destiny] Black Lagoon Ep07 (34591712), Anime
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{1}29.97{109}{150}{f:Impact}{c:$2020C7}I have a big gun.|{f:Georgia}Mam wielk¹ spluwê.{151}{191}{f:Impact}{c:$2020C7}I took it from my Lord.|{f:Georgia}Dosta³am j¹ od mego Pana.{192}{222}{f:Impact}{c:$2020C7}Sick with Justice.|{f:Georgia}Mam doœæ sprawiedliwoœci.{223}{265}{f:Impact}{c:$2020C7}I just wanna feel you.|{f:Georgia}Chcê tylko poczuæ twoj¹ bliskoœæ.{275}{321}{f:Impact}{c:$2020C7}I'm your angel.|{f:Georgia}Ja twym anio³em.{322}{347}{f:Impact}{c:$2020C7}Only a ring away.|{f:Georgia}Dzieli nas tylko jeden strza³.{357}{405}{f:Impact}{c:$2020C7}You make me violate you...|{f:Georgia}Zmuszasz mnie bym ciê zniszczy³a...{406}{437}{f:Impact}{c:$2020C7}...no matter who you are.|{f:Georgia}...kimkolwiek jesteœ.{494}{612}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{614}{655}{f:Impact}{c:$2020C7}It's all up to you.|{f:Georgia}Wszystko zale¿y od ciebie.{656}{698}{f:Impact}{c:$2020C7}No one live forever.|{f:Georgia}Nikt nie bêdzie wiecznie ¿yæ.{699}{734}{f:Impact}{c:$2020C7}Been burn in the hell...|{f:Georgia}Sp³on¹ w czeluœciach piekie³...{735}{780}{f:Impact}{c:$2020C7}...by all those pigs out there.|{f:Georgia}...dranie, którzy otaczaj¹ nas.{781}{822}{f:Impact}{c:$2020C7}It's always been hell...|{f:Georgia}Tu zawsze by³o piek³o...{823}{859}{f:Impact}{c:$2020C7}...from when I was born.|{f:Georgia}...od dnia mych narodzin.{860}{906}{f:Impact}{c:$2020C7}They make me violate them...|{f:Georgia}Zmusili mnie, bym ich zniszczy³a...{907}{942}{f:Impact}{c:$2020C7}...no matter who they are.|{f:Georgia}...kimkolwiek byli.{943}{980}{f:Impact}{c:$2020C7}Get down on your knees...|{f:Georgia}Padnijcie na kolana...{981}{1031}{f:Impact}{c:$2020C7}...get a good head on your shoulders.|{f:Georgia}...nie straæcie nigdy g³owy.{1032}{1067}{f:Impact}{c:$2020C7}If it's for your guys...|{f:Georgia}Jeœli to dla was...{1068}{1114}{f:Impact}{c:$2020C7}...go to the end of the earth.|{f:Georgia}...pójdê nawet na koniec œwiata.{1115}{1150}{f:Impact}{c:$2020C7}Do what you think...|{f:Georgia}Rób, co uwa¿asz za s³uszne...{1151}{1193}{f:Impact}{c:$2020C7}Give it with dedication...|{f:Georgia}B¹dŸ gotów na wyrzeczenia...{1194}{1282}{f:Impact}{c:$2020C7}...I'll put out your misery.|{f:Georgia}...a ja ukojê twój ból.{1283}{1318}{f:Impact}{c:$2020C7}You made a mess.|{f:Georgia}Przegra³eœ swoje ¿ycie.{1319}{1360}{f:Impact}{c:$2020C7}For Christ sake, this rotten world...|{f:Georgia}Na mi³oœæ Bosk¹, ten zepsuty œwiat...{1361}{1412}{f:Impact}{c:$2020C7}...shit out of luck.|{f:Georgia}...pozbawiony jest szczêœcia.{1413}{1452}{f:Impact}{c:$2020C7}Go with my vision.|{f:Georgia}Pod¹¿aj za mym spojrzeniem.{1453}{1493}{f:Impact}{c:$2020C7}Light up the fire.|{f:Georgia}ObudŸ w sobie ¿ar.{1494}{1537}{f:Impact}{c:$2020C7}Right on the power.|{f:Georgia}Zaufaj swojej mocy.{1538}{1620}{f:Impact}{c:$2020C7}Weapon... I have it all.|{f:Georgia}Cel, pal... i ju¿ s¹ moi.{1861}{1916}{c:$0000ff}{f:Impact}{s:44}BLACK LAGOON| {y:i}T³umaczenie: Hiroyuki| {y:i}Korekta: phenix{1952}{2003}{c:$0000ff}{f:Impact}Odcinek 7: Hej Wy, Tylko Spokojnie{3362}{3393}Wiesz co?{3420}{3467}Mo¿e opowiem ¿art?{3467}{3567}Ilu Polaków potrzeba, ¿eby wymieniæ ¿arówkê?{3604}{3680}Jeden, który trzyma ¿arówkê,{3680}{3737}a 99-ciu obraca domem.{3915}{3979}Wiêc ksi¹dz mówi do bezdomnego...{3979}{4070}"Przecie¿ wczoraj kaza³em ci siê st¹d wynosiæ". Debilu.{4070}{4123}Zamknij siê i patrz, gdzie jedziesz.{4299}{4360}Mam dosyæ, dosyæ, dosyæ!{4369}{4491}Dlaczego muszê razem z tob¹ robiæ za ch³opca na posy³ki?{4492}{4543}Dutch przegina pa³ê! Zginiesz!{4566}{4577}Hê?{4613}{4630}Ja?{4653}{4691}Mam coœ do zrobienia na ³odzi.{4706}{4752}Benny grzebie siê z elektronik¹.{4783}{4857}Levi pewnie opieprza siê w swoim pokoju. WeŸ j¹ ze sob¹.{4888}{4908}Z Levi?{4978}{5007}Jakiœ problem?{5027}{5041}Nie...{5079}{5128}Ale mo¿e nie chcieæ iœæ.{5146}{5221}To ju¿ wasz problem.{5268}{5322}Ja z tym nie mam nic wspólnego.{5346}{5372}Zacznijcie w okolicy.{5398}{5497}Najpierw uderzcie do Roan'a "Jackpot'a" Pigeon'a na ulicy Rachiada.{5854}{5904}Witaj, Rebecco!{5905}{5950}Dawno siê nie widzieliœmy.{5951}{6044}Czy¿byœ wreszcie zdecydowa³a siê zostaæ tancerk¹ w przedstawieniu S&M?{6045}{6091}Mam racjê, dziecinko?{6092}{6140}Pieprz siê, Roan.{6151}{6219}Jestem tu, poniewa¿ mam coœ do za³atwienia.{6220}{6278}Nie chcê nikogo wi¹zaæ, ani ¿eby ktoœ mnie wi¹za³.{6278}{6317}Nieustêpliwa jak zawsze.{6318}{6402}Œwietnie byœ siê do tego nadawa³a.{6403}{6446}Wielka szkoda.{6451}{6526}Wiêc co mogê dla ciebie zrobiæ?{6526}{6587}Spójrzmy. Chodzi o dostarczony towar...{6604}{6678}Zamówi³eœ wódkê dla tego lokalu, zgadza siê?{6679}{6739}1500 butelek czeka...{6739}{6779}w portowym magazynie nr piêæ.{6781}{6841}To wspaniale.{6842}{6940}£a³! Podatek chyba poszed³ w górê!{6940}{6977}Nie zniosê tego.{6994}{7023}A przy okazji,{7029}{7082}kim jest ten koleœ, co tam stoi?{7126}{7167}Niedawno przyjêliœmy ¿ó³todzioba.{7175}{7254}Nie mia³ dok¹d pójœæ, wiêc |siê nim zaopiekowaliœmy.{7295}{7342}NieŸle siê wpakowa³eœ, bracie.{7351}{7397}Wpadnij, jeœli bêdziesz czegoœ potrzebowa³.{7415}{7443}Na razie, Roan.{7443}{7479}Tylko nie zapomnij o forsie.{7651}{7716}Wiêc dostawa siê spóŸni?{7742}{7833}Mogliœcie mi to powiedzieæ przez telefon,| mimo to jechaliœcie tutaj taki kawa³?{7834}{7891}Powiedz to Dutch'owi.{7903}{7946}To nic.{7946}{8048}Muszê jeszcze zrobiæ tego piêtnaœcie.{8100}{8173}Powinnam wynaj¹æ kogoœ do tej roboty na pó³ etatu.{8182}{8231}Dziwnie siê potem czujê.{8246}{8301}A dzisiaj mam jeszcze spotkanie.{8302}{8383}Jakiœ idiota sprzedawa³ narkotyki bez zezwolenia.{8385}{8428}S¹ jak wrzód na dupie.{8429}{8456}Hej, hej.{8456}{8500}Czy to jest w jej ty³ku?{8501}{8518}Zgadza siê.{8540}{8641}Dajcie znaæ, jeœli siê czegoœ dowiecie.{8652}{8683}Bêdê wam za to dozgonnie wdziêczna.{8698}{8752}Ma siê rozumieæ.{8753}{8785}Wpadniemy póŸniej.{8786}{8822}Powodzenia z reszt¹.{8822}{8857}Ja siê zastrzelê...{9095}{9147}Mam dosyæ, dosyæ, dosyæ!{9159}{9270}Dlaczego muszê razem z tob¹ robiæ za ch³opca na posy³ki?{9347}{9407}W zasadzie zosta³o ju¿ tylko jedno.{9440}{9505}Odebraæ zamówion¹ broñ...{9506}{9577}od siostry "PW" Deegan.{9964}{10017}Hej, ty stara dziwko!{10040}{10090}Tu Rebecca z Firmy Lagoon!{10104}{10166}Otwieraj, kurwa!{10168}{10314}{y:i}Halo! Halo! Halo!{10314}{10356}{y:i}Zabijê ciê! Halo!{10357}{10402}Jesteœcie cholernie ha³aœliwi.{10418}{10495}Zanieœcie to do szopy.{10495}{10561}Ale to s¹ czyste rzeczy.{10562}{10624}Lepiej s³uchajcie siê siostry.{10640}{10700}Hej, Dwurêka, to jest kaplica.{10745}{10807}Jeœli spróbujesz tam wejœæ, to mo¿e ciê oœwieciæ.{10807}{10859}Têdy. Za mn¹.{10911}{10930}Ojej...{10962}{11028}Jestem zaskoczona...{11050}{11144}¿e Dutchy-Boy wys³a³ tutaj ciebie.{11144}{11179}Nie twój interes.{11179}{11240}Masz towar, który zamówiliœmy, siostro?{11298}{11390}Nowe rzeczy ze wschodniego Zwi¹zku Naftowego w Kambod¿y.{11413}{11448}Za wyj¹tkiem jednego.{11467}{11597}Niestety, nie by³o na sk³adzie rêcznych| wyrzutni rakiet typu L48AI 37mm.{11646}{11703}Nie rób sobie jaj, siostro.{11757}{11866}Z³o¿yliœmy zamówienie u ciebie, poniewa¿ bêdzie| nam to potrzebne do nastêpnego zlecenia.{11915}{11985}W zasadzie mamy je u siebie.{12002}{12166}Jednak¿e inny klient niezw³ocznie ich potrzebuje.{12204}{12398}Lagoon jest dla nas bardzo dobrym klientem, |i w przeciwnym razie nie mia³abym nic przeciwko temu.{12410}{12523}Oczekiwa³abym jednak lepszej oferty...{12541}{12599}Nie pogrywaj sobie ze mn¹, siostro.{12599}{12709}Po prostu zrealizuj nasze zamówienie, a wszyscy bêd¹ szczêœliwi.{12750}{12814}Chyba nie chcesz wyjœæ Ÿle na tym interesie, prawda?{12825}{12904}Powstrzyma³abym siê od pustych gróŸb, panienko.{12916}{13000}Skoro nalegasz, czemu nie przyprowadzi³aœ ze sob¹ Dutch'a?{13219}{13265}To wszystko.{13275}{13328}Dalsza rozmowa nie ma sensu.{13356}{13424}Od³ó¿ to, Eda, jesteœ s³abym strzelcem.{13444}{13538}A mo¿e jednak zrobiê ci dziurê w czole?{13772}{13836}Bardzo dobra herbata, siostro.{13847}{13874}Siostro...?{13882}{13904}Ee...{13911}{13959}Siostra Yolanda, m³odzieñcze.{13996}{14084}Ju¿ dawno nie pi³em herbaty, która| nie by³aby przyrz¹dzona z torebki.{14095}{14145}Czy to "W&M"?{14145}{14202}A mo¿e "Fortnum & Mason"?{14202}{14280}Wiesz ca³kiem sporo, ch³opcze.{14302}{14354}To jest "W&M".{14362}{14417}Kocham herbatê.{14433}{14589}To zapewne jedynie smak zapewniany przez| uznan¹ firmê z wieloletnim doœwiadczeniem.{14589}{14629}Rock, zamknij siê!{14645}{14741}A skoro sprzedajesz inne towary, to |pewnie w niczym nie przeszkadza.{14834}{14891}Nie rozumiem.{14891}{14954}Co chcesz przez to powiedzieæ, ch³opcze?{14990}{15086}Masz na myœli nielegalny przemyt?{15086}{15178}Nie osi¹gniesz nic w negocjacjach,| jeœli bêdziesz dzia³a³ zbyt pochopnie.{15208}{15296}A jeœli mam na myœli narkotyki?| W³aœnie o tym rozmawiamy, siostro.{15350}{15509}Wiesz zapewne, ¿e narkotyki rozprowadza |siê równie¿ poza zwyk³ymi szlakami, siostro?{15509}{15671}Hotel Moskwa i pozosta³e mafie próbuj¹ je zlokalizowaæ.{15672}{15722}Ale nadal nic nie znaleŸli.{15755}{15851}To dlatego, ¿e istnieje martwy obszar,| w którym nigdy by nie szukali.{15874}{15975}Na przyk³ad ci, którzy przemierzaj¹ |kraj, wykorzystuj¹c religijne koneksje.{15976}{16046}Wszyscy cz³onkowie NGO...{16047}{16149}Nawet nie szukaj¹ wœród tych, |którzy s¹ nieœwiadomymi dostawcami.{16195}{16223}Siostro Eda.{16250}{16321}Dlaczego paczki z poœciel¹ kaza³aœ wrzuciæ do szopy?{16322}{16395}Czyste rzeczy z regu³y s¹ trzymane w mieszkalnej czêœci.{16439}{16476}Ch³opcze...{16476}...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]