[Eclipse] Fullmetal Alchemist Brotherhood - 37 (1280x720 h264) [E4779724], Full Metal Alchemist Brotherhood + ...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.[29][60]BUTAZARU PRZEDSTAWIA:[85][126]Brak mi koncentracji, ciało i umysł cišgle się wahajš.[128][164]Wcišż niezmiennie się trzęsę, lecz udaję, że nie zauważam.[166][166]Ni to słońce, ni żaden księżyc mojš drogę owietlajš.[168][201]Tłumaczenie: Qashqai[203][207]"Ale trzeba spróbować".[209][215]Korekta, Typesetting: Karcik[217][253]W kółko sobie te słowa powtarzam.[261][299]Z sytuacjš słabo, ale ucieczka jest tylko dla mięczaka.[301][338]Nie mam perspektyw, czyli muszę nadrabiać odwagš.[340][375]Oceniam odległoć i pragnienie me wcišż niezmiennie się wzmaga.[377][406]Muszę się obarczyć z deka dumy wagš.[408][437]Czy to wygranš teraz poczuję,[439][477]czy może jednak porażki gorzki smak?[479][514]Wyborów w sumie brak - doliczam tylko dwa.[516][556]Och, jak ja bym chciał kontrolować los![567][605]Chwytaj wraz złoty czas! Ja trzymam kamiennš twarz.[607][646]Wcišgnij mnie natychmiast w marzeń i snów oddalony[648][689]tak bardzo od nas wiat, którego nam brak.[721][759]Zwiewam od presji gry, nie ograniczajšc się.[761][799]Jak wiele wyrzeczeń czeka mnie, by honor ochronić?[801][840]Jak wiele będę musiał powięcić rzeczy,[848][885]które szczerze wolałbym zachować?[987][1002]Co to za gocie?[1004][1039]Eskortowali tutaj tę Rockbell.[1053][1079]Ludzie Kimbleego.[1081][1118]Co zamierzasz tu zrobić, Kimblee?[1122][1147]Odcinek 37[1164][1189]Moglicie powiedzieć, że jedziecie na północ![1191][1224]Co ci poradzę, spieszylimy się.[1226][1253]Cišgle się gdzie spieszycie.[1255][1277]W ogóle czemu was aresztowali?[1279][1301]Zwykłe nieporozumienie.[1303][1323]Wkrótce go wypuszczš.[1325][1355]Zajmę się tym, kiedy skończycie.[1357][1372]Dziękuję, panie Kimblee.[1374][1408]Proszę pilnować tych dwóch.[1461][1495]Ej, we się z nim tak nie spoufalaj.[1497][1531]Dlaczego? To dobry człowiek.[1572][1626]Panno Rockbell, twoi rodzice byli lekarzami i zginęli w Ishvalu, tak?[1651][1657]Tak.[1659][1681]Tak mylałem.[1683][1720]To mój oddział znalazł ich ciała.[1725][1741]Spónilimy się o moment.[1743][1778]Kiedy tam przybylimy, już...[1788][1813]Rozumiem.[1816][1853]Pomagali innym aż do samego końca.[1864][1890]Współczuję z całego serca.[1892][1926]Byli godnymi podziwu ludmi.[1963][2022]Mieli przy sobie wtedy zdjęcie pewnej|dziewczynki. Musiała być dla nich ważna.[2024][2057]Zakładam, że to była ty.[2090][2133]Naprawdę miło mi ciebie poznać, panno Rockbell.[2155][2199]Kobieto, masz pojęcie, co on wyprawiał w Ishvalu?[2246][2294]W sumie wiem tylko to, co powiedziała porucznik Hawkeye.[2300][2335]To, co powiedziała porucznik Hawkeye...[2337][2368]Kochasz Winry, prawda?[2492][2501]Spokojnie![2503][2536]Co innego! Myl o czym innym![2538][2578]Wodór, hel, lit, beryl, bor, węgiel, azot, tlen,[2580][2590]Edziu...?[2592][2645]magnez, glin, chrom, mangan, żelazo, kobalt, nikiel, mied, gal...[2649][2674]Co ja widzę w tym dziwaku?[2676][2697]Co? Mówiła co?[2699][2723]Nie, nic.[2739][2747]Oż ty![2749][2776]Może by tak uprzedzić, kiedy przyłšczasz nerwy?![2778][2811]Dobra, dobra. Teraz nóżka.[2873][2888]Leciutkie.[2890][2918]Na pewno jest wytrzymała?[2920][2971]Może nie tak jak poprzednia, ale za to poprawiłam połšczenia.[3010][3033]Czemu cię wypuszczono?[3035][3048]Nie wiem.[3050][3089]Może obecnoć innego Państwowego Alchemika tak podziałała.[3091][3113]Widzę, że masz nieco lepszy sprzęt.[3115][3141]Ty chyba też.[3154][3191]Ten automail jest jednak najlepszy![3197][3235]Lekki automail bojowy, model M-1910![3250][3270]Palce sš zakończone pazurami![3272][3305]Nie mów, że sš diamentowe![3317][3358]Ta, to Neo M-1910, Wciekły Niedwied G![3369][3392]Hej, Ed, a ty takich nie chcesz?[3394][3408]Dziękuję, postoję.[3410][3441]Kim jest ta ładna panienka?[3443][3472]Moim mechanikiem.[3569][3585]Za co, człowieku?![3587][3611]Jako tak mnie wkurzasz![3613][3625]Dupek.[3627][3662]Północne technologie sš super.[3665][3678]Tak mówisz?[3680][3694]Może chcesz zobaczyć, jak pracuję?[3696][3713]Tak! Tak, pokaż![3715][3723]Hej![3725][3733]Co?[3735][3750]No wiesz.[3752][3786]Tak jak mówiłem, pilnuj się.[3802][3841]Tutaj robiš różne niebezpieczne rzeczy.[3847][3864]Jasne.[3866][3885]Liczę na pana![3887][3908]Nieczęsto spotykasz takich jak ja?[3910][3934]O kurczę! Przecież to...[3936][3964]Co za pasja, zupełnie jak rodzice.[3966][4005]Do zębów nie można używać lekkiego metalu.[4007][4052]Tak więc, skoro twój automail jest już dostosowany,[4054][4082]czas na obowišzki służbowe,[4084][4113]Stalowy Alchemiku.[4139][4179]Ej, czemu mnie jeszcze nie wypucilicie?[4186][4203]Rozkazy pana Kimbleego.[4205][4247]Pozwolił wypucić tylko Stalowego Alchemika.[4251][4257]Musisz uzbroić się w cierpliwoć i...[4259][4278]Ludzie Kimbleego, co?[4280][4313]Kole chce nas rozdzielić.[4321][4374]Bradley nie sprowadził tu Winry tylko po to, żeby nas dopilnować.[4383][4422]Wyglšda na to, że chce zobaczyć, jak zareagujemy.[4424][4440]Nie mogę działać pochopnie.[4442][4471]Poczekam na szansę.[4488][4519]Oddział rozpoznawczy wzišł ze sobš racje na trzy dni.[4521][4539]Minšł już tydzień.[4541][4555]Muszš być wyczerpani.[4557][4576]Martwiłbym sie o ich psychikę.[4578][4608]Każdemu by odwaliło po tygodniu w ciemnicy.[4610][4644]Wierzę, że akurat nerwy majš mocne.[4646][4689]Pani generał, nie mam pojęcia, czego tam oczekiwać.[4691][4741]Jeli nie wrócimy w cišgu 24 godzin, proszę o nas zapomnieć.[4745][4777]Dobrze. Masz moje słowo.[4829][4850]Słuchajcie, panowie.[4852][4887]Zabiłam Ravena na własnš rękę.[4895][4935]Wy nic nie widzielicie ani nie słyszelicie.[4937][4980]Jeli kto to odkryje, macie o mnie zapomnieć.[4993][5018]Tak jest.[5163][5187]Idziemy.[5257][5295]Rozumiem. Na północy robi się niebezpiecznie.[5297][5335]Dokładnie. Musicie przejšć inicjatywę.[5337][5363]Siła Briggs leży w defensywie.[5365][5407]Mówiš, że kto atakuje pierwszy, ten wygrywa,[5410][5445]dlatego północ i zachód muszš połšczyć siły.[5447][5479]Przynajmniej tak twierdzi pani Olivier.[5481][5509]A ja mam zaszczyt być jej współpracownikiem.[5511][5526]Czy ja wiem?[5528][5561]Po prostu chce twojej armii.[5563][5589]Ty mógłby zniknšć.[5591][5615]Fajnie wiedzieć.[5617][5634]Jeszcze jedno.[5636][5679]Co by zrobiła, gdybym sprzedał jš generałowi?[5684][5726]Mówiła, że nie jeste takim typem człowieka.[5736][5766]35,200 cenzów proszę.[5782][5811]A jednak zaszczyt.[5817][5849]A w ogóle kim pani jest?[5851][5900]Zwykłš babulkš z rodziny Armstrongów, sprzedajšcš kwiaty.[5954][5992]Hughes, ludzie, którzy cię rozumiejš[6001][6045]zawsze majš co wspólnego z towarzyszami broni.[6058][6082]No więc,[6085][6085]co ja zrobię z tymi kwiatami?[6087][6094]A ten co?[6096][6103]Dziwak, nie?[6105][6135]Ble, spojrzał na nas![6165][6189]Okropne.[6197][6218]Zupełnie jak z rękš Smitha.[6220][6239]Cokolwiek to zrobiło, musi być naprawdę ostre.[6241][6250]Bšdcie czujni.[6252][6284]Wróg może być niedaleko.[6353][6380]Kto tam jest?![6410][6420]Żyjecie?[6422][6446]Widzicie? To ja.[6448][6477]Porucznik Henshel?[6486][6501]Dobra robota, chłopaki.[6503][6522]Gdzie reszta?[6524][6546]Reszta... Oni wszyscy![6548][6572]Zabiło ich![6574][6600]Szybko! Musimy stšd wyjć![6602][6614]To co wróci![6616][6640]To co?[6645][6668]Nie wiećcie! Cień! Cień![6670][6699]Uspokój się! Hej![6712][6743]Hej, we się w garć![6801][6819]Możesz wstać? Chodmy.[6821][6854]Niecie ich, jeli trzeba.[6885][6905]Proszę wybaczyć pónš wizytę.[6907][6934]Jego ekscelencja prosił o te dokumenty.[6936][6951]No proszę.[6953][6983]Przepraszam, ale teraz go nie ma.[6985][7017]Powiedział, że potrzebuje ich na jutro.[7019][7054]Na jutro, tak? Przekażę mu je.[7058][7085]Dziękuję bar...[7099][7122]Selim, ty jeszcze nie w łóżku?[7124][7171]No, słyszałem, że kto przyszedł. Mylałem, że to tata.[7175][7200]To pani porucznik Hawkeye.[7202][7224]Dobry wieczór, pani Hawkeye.[7226][7236]Miło mi.[7238][7260]Pracuje pani tak póno?[7262][7295]Tak. Miałam co ważnego do dostarczenia.[7297][7332]Przepraszam, że cię obudziłam.[7339][7360]No już, paniczu.[7362][7397]Nie możesz zaspać do szkoły, prawda?[7399][7424]No dobra.[7442][7474]Bystry chłopak się wydaje.[7476][7507]Prawda? Moja duma i ozdoba.[7509][7560]Nie jest naszym rodzonym synem, więc mogę się chwalić, ile chcę.[7562][7616]Chociaż jest z rodziny Bradley'ów, pewnie stšd niektóre jego cechy.[7636][7653]On nie jest z pani rodziny?[7655][7677]Nie.[7736][7795]Pułkownik mówił, że Bradley dorastał jako obiekt dowiadczalny w laboratorium.[7813][7837]Nie może mieć żadnych znanych krewnych.[7839][7873]No i skšd znam to uczucie. To ten chłopiec.[7875][7905]Zauważyła, czyż nie?[7916][7951]Ech, ta moja mama kocha gadać.[7968][8003]Skšd kojarzyłam tamto uczucie.[8014][8059]Nie wiedziałam skšd, ale chyba sobie przypomniałam.[8061][8111]To samo czułam, kiedy skradał się za mnš homunkulus Gluttony.[8116][8139]Selimie Bradley,[8141][8157]kim lub czym jeste?[8159][8206]Jeste odważna, skoro pytasz o moje prawdziwe oblicze.[8215][8240]pani porucznik.[8242][8281]I mšdra, ponieważ nie wycišgasz broni.[8285][8315]Nie możesz mnie pokonać.[8317][8353]Czyli jeste homunkulusem jak Gluttony?[8355][8405]Albo i nie, w przypadku Gluttony'ego nie było takiej presji.[8419][8461]Fakt, jestem na nieco innym poziomie niż on.[8467][8495]Moje imię brzmi Pride.[8497][8532]Jestem pierwszym homunkulusem.[8614][8642]Pierwszym homunkulusem?[8644][8658...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]